香蕉视下载app最新版

创思英语
當前位置:首頁 > 英語教學 > 休閑英語 > 視聽影音 > 详细内容
爲什麽迪士尼角色都沒有媽媽?
作者:张Andy  发布时间:2014/10/16  阅读次数:5092  字体大小: 【】 【】【
 

This Is Why Disney Characters Rarely Have Moms 爲什麽迪士尼角色都沒有媽媽?

Producer Don Hahn reveal’s a secret about Walt Disney’s past. 制作人唐•哈恩披露了一个关于沃特•迪斯尼过去的秘密。

Ever notice how Disney characters—especially Disney princesses—rarely have moms? Their moms are either died, have gone missing, or are otherwise unaccounted for? Ariel didn’t have one: Cinderella didn’t either (fairy godmothers and evil step-mothers don’t count):

有誰留意過爲什麽迪士尼角色,特別是迪士尼電影裏的公主,基本都沒有媽媽嗎?他們的媽媽有的去世了,有的失蹤了,有的甚至根本沒有提到。愛麗兒沒有,灰姑娘辛德瑞拉也沒有(仙女教母和惡毒的繼母不算)。

And while recent characters like Merida and Tiana did have moms, Frozen looped it back around, with not only Elsa and Anna’s mom dying at the beginning of the movie, but their dad too.

盡管最新電影的角色梅裏達和狄安娜有媽媽,但冰雪奇緣又沿用了以前的劇情,在電影開頭死去的不僅是艾爾莎和安娜的媽媽,還有她們的爸爸。

Glamour recently had a chance to sit down with legendary producer Don Hahn, who worked on The Lion King and Beauty and the Beast, as well as executive produced the Angelina Jolie version Maleficent and ask. Here’s why: Glamour

雜志最近采訪了傳奇制作人唐•哈恩並向他詢問了這一疑團,他參與制作的電影包括《獅子王》和《美女與野獸》,他還是安娜朱莉版《沈睡魔咒》的執行制作人。他的解釋是這樣的:

  you two stories that are the reasons. I never talk about this, but I will. One reason is practical because the movies are 80 or 90 minutes long, and Disney films are about growing up. They’re about that day in your life when you have to accept responsibility.

你舉例的兩個故事其實就是原因。我從來沒有對此做過解釋,但是我會告訴你的。其中一個實際的原因在于電影片長約80或90分鍾,而且迪士尼的電影主題都是關于成長的。電影講述的是你不得不承擔責任的時刻。

"Simba ran away from home but had to come back. In shorthand, it’s much quicker to have characters grow up when you bump off their parents. Bambi’s mother gets killed, so he has to grow up. Belle only has a father, but he gets lost, so she has to step into that position. It’s a story shorthand. “

辛巴從家裏跑出去,卻不得不返回來。簡而言之,讓劇中角色的父母死去會讓他們成長的更快。小鹿斑比的媽媽被殺了,所以他就必須長大。貝拉只有爸爸,但是失蹤了,所以她必須自己照顧自己。這是個簡寫的故事。

"The other reason—and this is really odd—Walt Disney, in the early 1940s, when he was still living at this house, also bought a house for his mom and dad to move into. He had the studio guys come over and fix the furnace, but when his mom and dad moved in, the furnace leaked and his mother died. The housekeeper came in the next morning and pulled his mother and father out on the front lawn. His father was sick and went to the hospital, but his mother died. He never would talk about it, nobody ever does.

另外一個原因稍微有些古怪。在20世紀40年代初期,沃特•迪斯尼曾給父母買了一套房子,並讓工作室同事來幫忙安裝鍋爐,但是等父母搬進去之後,發生了鍋爐氣體泄漏。第二天清潔工來時才把他的父母搬到草坪上。父親被送往醫院,但母親搶救無效死亡。他不願談這件事,別的人也避而不提。

"He never spoke about that time because he personally felt responsible because he had become so successful that he said, "Let me buy you a house." It’s every kid's dream to buy their parents a house and just through a strange freak of nature—through no fault of his own—the studio workers didn’t know what they were doing. There’s a theory, and I’m not a psychologist, but he was really haunted by that. That idea that he really contributed to his mom’s death was really tragic.”

“他從沒有談過那段時間,因爲他覺得自己有一定責任。由于事業的成功,他主動對父母說:“我給你們買套房子吧”。給父母買房其實是每個孩子的夢想。至于帶來的後果只是個奇怪的意外,他自己並無過錯,他工作室同事也是無辜的。我不是心理學家,但是有人認爲他一直被這個執念所困擾。認爲他造成了母親的死亡這個想法是很令人悲痛的。”

"If you dig, you can read about it. It’s not a secret within their family, but it’s just a tragedy that is so difficult to even talk about,” Don explained. “It helps to understand the man a little bit more...To me, it humanizes Walt. He was devastated by that, as anyone would be.”

“如果你深挖下去,你就會發現這件事是真的。這在他的家人之間並不是秘密,但這是一個很難提起的悲劇,”唐解釋說。“這可以幫助我們更好的理解他,我認爲這恰好使沃特顯得有人情味。他在這件事中深受煎熬,其他任何人也都會這樣。”

来源:创思英语 转


我要評論
  • 匿名發表
  • [添加到收藏夾]
  • 发表评论:(匿名發表无需登录,已登录用户可直接发表。) 登录状态:未登錄
最新評論
所有評論[0]
    暫無已審核評論!
_______
________
__歡迎賜稿加入收藏教學反饋友情鏈接給我留言
Copyright©江蘇南京19-02-28【蘇ICP備19008385號-1】根根的個人主頁®Copied&Created